Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
[° Rêveries, chocolat and rock'n'roll °]
[° Rêveries, chocolat and rock'n'roll °]
Derniers commentaires
10 juillet 2011

Bientôt la fin

Et j'avoue, j'ia hâte et en même temps non.

C'est un effet bizarre tout d'même.

Sinon, j'ai menti pour pas aller à une soirée par énorme flemme de me tasser 1h de transport aller. Say mal mais au moins j'ai pu regarder tranquillement white collar sur la 6 (un titre très niais en français, merci les traducteurs encore une fois : fbi un duo très spécial) mais bon.

Bref. More to come.

Publicité
Commentaires
H
Oui tu as raison.<br /> Mais l'esprit col blanc est peut connu en France. Enfin c'est pas très utilisé comme expression et au final je pense que pour le titre les traducteurs voulaient que cela colle avec le pilote qui est une sorte de catch me if you can. A l'occasion je regarderai la suite, je me suis arrêtée à la saison 1 en français. C'est rare que je suive une série en français mais bon, là ça passe (je dis ça car je n'ai pas encore tenté la VO).
M
j'ai fais comme Toi hier soir, mais en tapant le titre français, il envoie sur la page de la serie sur Allociné, ils écrivent "white collar", il y a deja 3 saisons.. trés sympa, aucunes enquetes sur des meutres, personnages attachants, amusants, mais definitivement oui, il faut qu'ils arretent les traductions de titre, surtout que white collar est trés précis comme signification.. ils voulaient surement mettre en avant l'aspect "comique" de la serie.. puis aussi pour réduire les téléchargements car la serie est introuvable sous ce nom la.. mais bon c'est vite trouvé le titre en Vo.<br /> <br /> bien a Toi
[° Rêveries, chocolat and rock'n'roll °]
Publicité
Archives
Publicité